Die fröhliche Wissenschaft Friedrich Wilhelm Nietzsche (1881) | |||
Downloading books is available only for authorized users | |||
Downloading books is available only for authorized users | |||
The Joyful Wisdom ("La Gaya Scienza") | La gaia scienza | ||
1. | Principe Vogelfrei | ||
Perhaps more than one preface would be necessary for this book; and after all it might still be doubtful whether any one could be brought nearer to the _experiences_ in it by means of prefaces, without having himself experienced something similar. It seems to be written in the language of the thawing-wind: there is wantonness, restlessness, contradiction and April-weather in it; so that one is as constantly reminded of the proximity of winter as of the _victory_ over it: the victory which is coming, which must come, which has perhaps already come.... Gratitude continually flows forth, as if the most unexpected thing had happened, the gratitude of a convalescent—for _convalescence_ was this most unexpected thing. "Joyful Wisdom": that implies the Saturnalia of a spirit which has patiently withstood a long, frightful pressure—patiently, strenuously, impassionately, without submitting, but without hope—and which is now suddenly o'erpowered with hope, the hope of health, the _intoxication_ of convalescence. What wonder that much that is unreasonable and foolish thereby comes to light: much wanton tenderness expended even on problems which have a prickly hide, and are not therefore fit to be fondled and allured. The whole book is really nothing but a revel after long privation and impotence: the frolicking of returning energy, of newly awakened belief in a to-morrow and after-to-morrow; of sudden sentience and prescience of a future, of near adventures, of seas open once more, and aims once more permitted and believed in. And what was now all behind me! This track of desert, exhaustion, unbelief, and frigidity in the midst of youth, this advent of grey hairs at the wrong time, this tyranny of pain, surpassed, however, by the tyranny of pride which repudiated the _consequences_ of pain—and consequences are comforts,—this radical isolation, as defence against the contempt of mankind become morbidly clairvoyant, this restriction upon principle to all that is bitter, sharp, and painful in knowledge, as prescribed by the _disgust_ which had gradually resulted from imprudent spiritual diet and pampering—it is called Romanticism,—oh, who could realise all those feelings of mine! He, however, who could do so would certainly forgive me everything, and more than a little folly, boisterousness and "Joyful Wisdom"—for example, the handful of songs which are given along with the book on this occasion,—songs in which a poet makes merry over all poets in a way not easily pardoned.—Alas, it is not only on the poets and their fine "lyrical sentiments" that this reconvalescent must vent his malignity: who knows what kind of victim he seeks, what kind of monster of material for parody will allure him ere long? _Incipit tragœdia_, it is said at the conclusion of this seriously frivolous book; let people be on their guard! Something or other extraordinarily bad and wicked announces itself: _incipit parodia_, there is no doubt... | Su un curvo ramo eccomi sospeso A sommo sovra il mare ed il poggiuolo: Un uccello mi volle ospite suo – Lo seguitai nel volo e pace, pace Mi godo e batto le piccole ali. Il bianco mare s’è assopito, Ogni duolo e sospiro in me s’addorme. Ho la meta e il porto obliato, Di tema e lode e pena sono immemore: Ora io seguo ogni uccello nel volo. Un passo dietro l’altro – non è vita! Sempre gamba in avanti slomba e aggrava! Sollevare io mi lascio dai venti, Librarmi sull’ali mi piace E di ogni uccello tener dietro al volo. Ragione? – una brutta faccenda: Ragione e lingua ciampicano assai! Nuove forze infuse in me volare E più belle faccende m’insegnò, Canto e scherzo e arie da operetta. Meditare solinghi – è cosa saggia, Ma solinghi cantar – questo è da stolti! Porgete dunque orecchio al mio cantare E intorno a me, tacitamente, in cerchio Posate, miei begli uccelletti! | ||
Next chapter |